この記事のひとつ手前の記事は、
という内容でした。
前記事→海水浴よりもオシャレでネクスト感あるのが海気浴と砂浴
という妄想的前提に立ち、遊び心で文体模写をしてみたのが本記事です。
前記事と本記事、併せてご笑覧いただけますなら幸いです。
さて、まずは文体模写について少しお話ししたいと思います。
文体模写、つまり他人の文章スタイルを真似て書くことは、筆力向上におおいに役立ちます。
ですからこれは、暮らしに役立つ歳時記情報をゲットしながら、ついでに言葉力アップグレードをはかるという、一粒で二度おいしい企画なんですね。
年間シリーズ企画としてお届けする予定で、今回はその第4回目、フランスの詩人・アポリネール作「ミラボー橋」にちなむバージョンをお届けします。
暮らしに役立つパスティーシュ(文体模写)
アポリネール作「ミラボー橋」にちなむバージョン
「八月の濡れた砂の下」
(映画監督の藤田敏八氏、というか作詞の吉岡オサム氏もちょっと入ってます)